Przepiękny przekład Starego Testamentu na język polski wykonany przez jezuitę, ks. Jakuba Wujka, wydany w całości po raz pierwszy w roku 1599. Tak zwana Biblia Wujka pełniła rolę podstawowego polskiego przekładu katolickiego przez 367 lat. Język przekładu Wujka cechuje prostota, a jednocześnie poetycki, namaszczony styl.
Przepiękny przekład Nowego Testamentu na język polski wykonany przez jezuitę, ks. Jakuba Wujka, wydany w całości po raz pierwszy w roku 1599. Tak zwana Biblia Wujka pełniła rolę podstawowego polskiego przekładu katolickiego przez 367 lat. Język przekładu Wujka cechuje prostota, a jednocześnie poetycki, namaszczony styl.
Pan Tadeusz, czyli Ostatni zajazd na Litwie - poemat Adama Mickiewicza wydany w dwóch tomach w 1834 w Paryżu. Epopeja narodowa z elementami gawędy szlacheckiej składająca się z dwunastu ksiąg pisanych wierszem, trzynastozgłoskowym aleksandrynem polskim. Lektura, którą każdy powinien mieć w swoim czytniku!
Romans historyczny Aleksandra Bronikowskiego z 1826 roku, przetłumaczony na język polski przez Jana Kazimierza Ordyńca i wydany w sześciu tomach w latach 1828-1829.
Romans historyczny Aleksandra Bronikowskiego z 1826 roku, przetłumaczony na język polski przez Jana Kazimierza Ordyńca i wydany w sześciu tomach w latach 1828-1829.
Romans historyczny Aleksandra Bronikowskiego z 1826 roku, przetłumaczony na język polski przez Jana Kazimierza Ordyńca i wydany w sześciu tomach w latach 1828-1829.
Romans historyczny Aleksandra Bronikowskiego z 1826 roku, przetłumaczony na język polski przez Jana Kazimierza Ordyńca i wydany w sześciu tomach w latach 1828-1829.
Romans historyczny Aleksandra Bronikowskiego z 1826 roku, przetłumaczony na język polski przez Jana Kazimierza Ordyńca i wydany w sześciu tomach w latach 1828-1829.
Romans historyczny Aleksandra Bronikowskiego z 1826 roku, przetłumaczony na język polski przez Jana Kazimierza Ordyńca i wydany w sześciu tomach w latach 1828-1829.